记录了伊万和查理骑着翻新后的复古摩托车,从伊万在苏格兰的家一路骑到查理在英格兰的家——但他们可不是走最短的路线,而是选择“绕远路”!他们将穿越北海前往斯堪的纳维亚,骑至北极圈,再南下波罗的海国家、横穿欧洲大陆,最终在两个月后跨越英吉利海峡回到家乡。 这是一场穿越超过15个国家的冒险旅程,他们将领略壮丽风光,行驶在世界上一些最精彩的驾驶路线中。途中,他们还会深入当地文化,与当地人互动,体验各种独特又有趣的活动。
A cinematic concert film immortalising last summer’s historic show, which sold out in under two minutes, and saw blur perform their iconic and much-loved songs for 150,000 fans in a transcendent, once-in-a-generation performance that delivered a sweep of ecstatic 5* reviews. Both films are directed by Toby L and produced by Josh Connolly, via production house Up The Game, who previously collaborated on Liam Gallagher: Knebworth 22, Olivia Rodrigo: SOUR Prom and Foals: Rip Up the Road
第一集 破冰 本片开头是乔纳森·丁布尔比在北极圈里的苔原上驾车的情景。此时正值俄罗斯短暂夏天中的极昼季节,冰雪融化,太阳不落。现在,在乔纳森·丁布尔比眼前有一段一万英里长的艰苦路途,他要穿越的这个国家不仅是世界上最大的,而且或许也是最令人敬畏的。 第二集 两个世界 如今,如果说俄罗斯的活力是在城市,那么这个国家永恒的精神是在乡村。在本集的开头,乔纳森·丁布尔比参加了一场麦当娜音乐会的招待会,莫斯科的任何人都可以出席,包括一位高级餐厅的老板Arkady Novikov。第二天乔纳森乘火车来到了一个截然不同的世界:列夫·托尔斯泰的故居。他可以说是俄国最伟大的一位作家。 第三集 祖国 伏尔加河是俄罗斯人爱国情怀的象征,它流经莫斯科,通过俄国的心脏,最后注入里海。几次巨大争斗和变革都发生在它的沿岸。离阿斯特拉罕港不远有一个规模很小的村庄,那儿曾经是金帐汗国的首都。乔纳森正值寒风刺骨的2月到达那里,惊讶地发现,成吉思汗的庞大帝国的西京已湮没无迹。 第四集 国家宝藏 西伯利亚是俄罗斯的宝藏。早在16世纪,第一批冒险横跨乌拉尔山脉的哥萨克人在此大做毛皮生意,但是不久后,别的暴利生意就兴起了。乔纳森从一个绿宝石矿开始他的这次旅途,然后来到叶卡捷琳堡——这个城市建起以保护和开发山里的铁矿储备。它的重工业为苏联政府制造了大批坦克和军备,还诞生了重金属音乐传统。 第五集 远离莫斯科 这天根据西伯利亚标准是一个温暖的日子,仅零下18度而已。当乔纳森在贝加尔湖岸附近遇见一个布里亚特僧人。Valentin Khagdaev把乔纳森带到原野上的一棵树前。这棵树是从石头里长出来的。
理查德·哈蒙德带领观众一起对世界上那些最具野心的标志性建筑进行了一次深入探讨,从基本的构造开始逐步展现一项技术是如何成就这一伟大工程的。理查德造访了所有奇迹般的的建筑并找出个令人惊诧的工程技术遗产,而没有这些技术,所有的建筑都不会得以实现。通过大型模型展示,专家的解说, 理查德对每个关键技术调查研究
位於台风频仍的地区,又紧邻一系列的地震断层线,全球第一大高楼台北101撷取来自竹子、赛艇和跑车的概念,才不致於沦为一座17亿5千万美元的灾难。有监於大楼的高度,以及所在位置每10年都会发生地震,台北101必须兼具刚 和柔 。建筑师王重平令人跌破眼镜,特别以竹子做为大楼的结构蓝本。为了让台北101在超级风暴中依然伫立,王重平采用3500年前,由玻里尼西亚人所研发的工程解决方案,在大楼外部加上特殊的悬臂梁,以类似赛船的方式维持大楼的稳定。但光靠悬臂梁也无法阻止顶端楼层在强风中摇摆。大楼运用一般安全带的概念,在87楼到92楼之间悬吊一颗6百吨重的巨大钢球,当作平衡充油减震器的摆锤,协助分散大楼的摆汤。
Ancient Worlds is about people and places, politics and economics, art and war, trade and technology, but above all it’s the story of the painful birth and difficult growth of a radical idea first tried and tested some six thousand years ago, and which we are still struggling with today; civilisation. Civilisation has not come easily; it’s something we’ve had to fight hard to achieve, and even harder to maintain, and the greatest threats to it have come from our own talents for destruction. But when we’ve managed to get it right, the benefits have been enormous. When we talk about the ancient world we tend to think of rare and exotic artefacts or the monumental remains of epic architecture; but these are just the empty shells that got left behind when the tide of history turned! The living creatures, the civilisations, that once inhabited these shells were rarely if ever static or stately; they were dynamic, chaotic, and always threatening to spin out of control, because civilisation is based on an improbable idea; that strangers can live and work together in dense urban settings, forging new allegiances that replace the natural ties of family, clan or tribe. It’s an idea we’re still coming to terms with today, but one of the best ways to understand the challenges that are involved is to look at how our ancestors tackled them the first time around. From ancient Iraq to Imperial Rome, Ancient Worlds examines how our ancestors struggled with the levers of religion and politics, art and culture, war and diplomacy, technology and trade in order to keep the complex machinery of their civilisations turning over. Their insights and blind-spots, their breakthroughs and dead ends, their triumphs and disasters are the milestones on the long and winding road that leads directly from their ancient to our modern world.
印度人口超過十億,佔全球總人口數一半,卻只有百分之二的陸地。而且印度仍然擁有野性的一面。兇猛的大型掠食者遍佈這個地區,其中不乏稀有珍貴的動物。狂野印度要讚頌印度獨特又多變的景觀,帶你了解在這塊土地上發生的大小事情。這套三部曲中,每一集會介紹一種生態系統,快速地看過所有生命如何在獨特的環境下生存。 充滿美麗和怪異的分裂、苦難、死亡和新生命,這套節目帶領觀眾近距離觀察奇妙的野生動物,是亞洲自然歷史上的最珍貴的記錄片之一。 狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Elephant Kingdom 隱身在喜馬拉雅山和布拉馬普得拉河的沿岸,是印度最後一群巨型草食性動物。這個一月和六個月的乾旱期、大火和洪水正等著牠們。透過新生小象的眼睛看盡這片土地無法預料的反差和無盡的變化,對印度和全世界來說都意義非凡。 狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Tiger Jungles 這片土地完全以尖牙利爪定輸贏。物種因為生存空間、水源、食物和交配問題大打出手。這裡不講情面,毫無憐憫之心,由最頂尖的兩種掠食動物孟加拉虎和印度野狗稱霸。這個叢林的真實故事不斷上演,每年都更換劇本。 狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Desert Lions In the harsh deserts and salty drylands, live India's specialists ,the desert lions. We take a closer look on how do they endure extreme hardship, sandstorms, droughts, and intense heat
该片是英国传奇摇滚乐队齐柏林飞艇首次授权拍摄的纪录片,讲述他们如何在短短一年内克服重重困难,实现飞速崛起的过程。片中包括有着“史上最伟大鼓手”之称的约翰·伯纳姆独家专访,以及乐队成军前几位乐手青葱岁月的珍贵画面,当然更少不了的是震撼的摇滚乐现场。
过去的遗物隐藏着秘密,刻在黄金、石器和鲜血之上,我们可以解锁,这是历史最伟大宝藏的秘密。一座和到来同样突然地消失的古城发生了什么?一张耶稣时代的藏宝图,有60个藏宝处,它们在哪儿?培尔-拉美西斯,消失在历史中的城市,神秘的命运终于被揭开。年轻国王图坦卡蒙的墓穴带着吸引了全世界想象力的黄金宝藏,然而墓穴满是阻碍学者们的谜团。基督教的终极遗物无缘无故就失踪了,我们的调查员会在古文献和掩埋的废墟中查找线索,来揭开全新的发现。希腊哲学家柏拉图记录的传说,亚特兰蒂斯,真的存在吗?
本部纪录片以真人现实中生活进行科学测试,讲述男性与女性之间性的奥秘,揭秘两性之间令人吃惊的真正区别。本节目共分为第一集《脑性别》、第二集《吸引力》和第三集《爱》三个部分,分别从男女大脑构造的不同、异性相吸的大脑秘密和人类大脑中的爱情生产线三个方面来讲述两性之间的奥秘。本部纪录片让我们意识到,男性与女性之间的区别从人类诞生时已产生,而我们要做的就是重新定义两性的概念与找到两性差异下为之平衡的方法。 由英国BBC出品的性教育纪录片《两性奥秘》,打破了我们一贯对男性与女性千篇一律的固有定义,在社会上引起巨大争议。
This series of Nazi Megastructures follows a team of experts on a dark journey from the Arctic Circle to Southern Italy, from the Death Camps of Poland to the inside of Hitler’s rolling HQ aboard his personal train, as they uncover a Nazi world that has been hidden for decades. Using drama reconstructions, carefully crafted CGI and rarely seen archive, each episode unravels the personal stories of the men who designed, built and operated Hitler’s terrifying mega weapons. Episodes include… Hitler's War Trains Hitler's Railways of Death Hitler's Italian Fortress Hitler's Arctic Fortress Hitler's Propaganda Machine Hitler's Luftwaffe Executive Producer: Erika Dodd Produced by: Simon Breen
From spy dolphin to spy tuna and turtle, for the first time an underwater menagerie of spy creatures infiltrate the secret world of dolphins. Swimming alongside some of the most captivating and clever animals on the planet, these new spies are always on the move – catching the waves with surfing bottlenose dolphins and speeding with a megapod of spinner dolphins. From the team at John Downer Productions that brought you the unforgettable Penguins – Spy In The Huddle, this is one of the nation’s favourite animals seen as never before. John Downer says: “Unlike Penguin-cams, this time our spy creatures had to keep pace with fast-moving dolphins, often out in the deep ocean. The dolphins were very curious about their new neighbours and allowed them into their lives.” A new two-part series, narrated by David Tennant, the series producer is John Downer and the producer is Rob Pilley.
非洲,人类诞生的地方。20万年来,人类一直在这辽阔大陆上安身立命。这块位处世界中央的不动陆地,似乎自盘古初开以来就一直存在。但事实并非如此,科学家正逐步拆解,非洲大陆的惊人历史。只要找对地方,就会发现许多有关线索,揭示非洲大陆不为人知的动荡岁月。从失落已久的远古大陆分裂出来,非洲见证了开天辟地的威力,一股力量亦令这片大陆面目全非。这段沧桑岁月,带来了非洲大陆今天的种种面貌。野生动物,贫穷与财富,甚至古文明。现时非洲大陆处于转变的关头。那股创造出这片大陆的力量将会摧毁它 。 澳洲,它在我们印象之中是偏远孤绝。看似千百万年恒久不变,但其实澳洲有一段截然不同的历史。科学家开始探索钻研,在炙热的沙漠焦土下,发现到一些能揭示过去的蛛丝马迹。它们写在石上,藏于大地中,我们无意中找到一些很特别的东西。令人非常兴奋,甚至在现存的动物身上。这些线索揭示出澳洲与别不同,叫人惊讶的历史。历史怎样模塑出现时的澳洲大陆?推动独特生物的演化过程?形成独一无二的矿物?甚至塑造出种种环境,让人类可在这片恶劣大地安身立命。 美洲,包括北美洲与南美洲。两片大陆组成一连绵不断的陆块,这里遍地黄金,是接近十亿人的居所。两块大陆合而为一称为新世界。但科学家在这两块大陆,发掘出其出乎意料的历史。在岩石里,在壮观的地形上,甚至野生物种中,藏有远古世界的痕迹。揭示美洲大陆怎从远古大陆分出来,以及美洲大陆历史怎推动物种演化,缔造出我们认识的今天的美洲。 亚欧大陆,地球上最大的大陆。从葡萄牙西岸一直延伸至…俄罗斯的太平洋海岸,人口46亿。科学家开始揭示这块巨型大陆…形成的过程。因为只要找对地方,就发现到远古留下来的线索。它的地形,这是地球表面最壮观的地形之一。种种证据表明亚欧大陆,是在一连串巨大碰撞中诞生。好像汽车慢慢碰撞,惊世的碰撞,最终导致文明的诞生。改变地球上各种生命的进程,而且一直延续至今。
Stephen Fry探寻同性恋群体的生活以及人们在接纳同性恋过程中遇到的困难,他参加了同性婚礼,观看了同性恋游行,还去到同性恋的禁地-乌干达,与官员激辩,他拜访了所谓的同性恋治疗大师,他还去到了好莱坞了解出柜对明星的影响。(转自B站夏末秋字幕组)
地球上最强大的气候现象—季风,让南亚形成了奇异迷人的野生动物和生态文化。季风横扫这一片广袤的区域,为干旱的地方带来暴雨。所有的生命—包括人和动物,都由这一疯狂的气候系统主宰。从澳大利亚北部海岸,到世界屋脊喜马拉雅,从印度北部狂风肆虐的沙漠,到婆罗洲茂密的赤道雨林,本系列纪录片展开了一次奇异的季风大陆穿越之旅。一路上,它提供了这一区域不同地区多种多样的野生动物和文化,记录它们非同一般的生活,以及它们在疯狂的气候条件中求生的经历。这是过去几千年中,在季风气候阴影下,人和动物共同生活并成长的故事。纪录片最后展望了这一片魔幻季风大陆的未来。
BBC重磅出击,由David Attenborough带领我们再一次探索神奇的生命。《生命故事》,讲述了动物为了生存做出的种种挣扎。 本片是BBC第一部全程采用4K摄像机拍摄的纪录片。
A look at the relationship between big cats in the wild and our domestic pussycats, and the feline species' journey from hunters of the wild to household pets.
David Attenborough再次联合BBC推出全新纪录片,由《行星地球》团队倾力打造,全方位展现动物在觅食过程中的戏剧性一刻,并首次披露南美水濑,座头鲸的猎食行为,更借用了电影、戏剧中的片段,力求给观众一个具有说服力的印象。 摄制组的足迹遍布雨林,冻土层,海洋,草原,极地,典型生态环境一网打尽,还记录了各路科学家以及环保人士对保护濒危动物所做出的努力。 由《地心引力》的作曲家Steven Price作曲。
Joanna Lumley embarks on the world’s greatest train journey for this epic new three-part documentary series, The series sees Joanna travel from East to West, departing from Hong Kong across 5777 miles of both Asia and Europe, through seven time zones, taking in an immense panorama of vistas and cultures, people and places, before her final arrival in Moscow. Everything about this legendary journey is of epic proportions. It cuts across three distinct countries, cultures, landscapes and languages and crosses some of the worlds most geographically challenging, yet resource rich and scenically splendid regions. Joanna will be hopping on and off the train visiting people and places as she travels.
《荒野间谍》将野生动物纪录片制作提升到全新的高度,带领观众感受自然界最宏大的戏剧时刻与情感体验。精心设计的高科技摄像机能够模仿动物形态,与观察对象别无二致,并融入它们联系紧密的群体之中。这种独特的拍摄方式可以前所未有地捕捉到一些闻所未闻的动物行为和特征。 在第二季的节目中,制作团队利用独创的动物间谍探索自然界中的聚集现象。为什么大批动物会一年一度地相聚?这些聚集活动与季节性的气候变化有怎样的关系?置身于动物群中又是怎样一番感受? 从寒风刺骨的极地到烈日炎炎的热带,动物间谍们从陆地、海洋和天空三个角度,参与世界各地的动物聚集活动。观众可以跟随它们,成为大猩猩家族的一员,目睹繁殖季节考拉之间激烈的冲突,或者体验科莫多巨蜥为争夺权力展开的殊死搏斗。
BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。 "Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before. The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.
BBC新版《文明》,2018倾情奉献,共九集。涵盖六个大陆,三十一个国家,超过五百件艺术品。主讲人历史学家西蒙·沙玛、学者玛丽·比尔德以及戴维·奥卢索加将一起探索人类创造的渴望。此外,“文明节”将通过创新的数字产品和活动,为博物馆的珍宝赋予新的生命力。
This is the story of the rise and fall of the Third Reich told like the drama it really was: through the personal relationships of the movers and shakers of the Nazi Party.