这部影片摄于35mm胶片,是一张来自真实世界的邀请函,准备为沉浸于电子设备的现代观众解毒。一位特立独行的科学家,就在史蒂夫·乔布斯推出第一台iPhone的时候,拯救了世界上最后一家宝丽来工厂,重新发现了拍立得的配方。这也是一个有趣的失败者故事,像极了现代版的堂吉诃德。
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
2018 年,34岁的夏伦·沃兹和她的两个女儿在科罗拉多州弗雷德里克失踪了。随着令人心碎的细节浮出水面,她们的故事成为了全世界的头条新闻。导演珍妮·波普尔韦尔完全通过社交媒体上的帖子、执法记录、短信和从未公开的家庭视频等档案片段来讲述该故事,为观众还原一起警方调查案件和一段破碎 婚姻的真相。《美国谋杀故事:隔壁那家人》是第一部为受害者发声的电影。
Netflix音乐纪录片《金曲大解密》官方预告介绍歌曲写作和制作过程
我们发推文、点赞、分享 — 但日益依赖社交媒体会带来什么后果?随着数字平台日益成为人们保持联系的重要方式,硅谷内部人士通过暴露屏幕另一侧的隐藏内容,揭示了社交媒体如何重新改写文明。
识人好过识字,识食就要识个麻甩佬。食到一个地方最正宗的美食,必定要「麻甩」带路。正所谓「有食唔食,罪大恶极」,驻扎在广州成一年的麻甩佬麦包,已经成为当地街知巷闻的「搵食家」,简直是人形Open rice。麦包将会带着镜头,和大家分享最市井、最贴地、最麻甩的广州美食, 保证观众流晒口水。当然,除了大饱眼福之外,麦包也会和本地麻甩佬们深度交流,挖掘每道菜色、每家小店、每条巷仔背后的故事,务求成为史上最「麻甩」的美食旅游节目。
HBO Documentary Films拿下纪录片《The Cold Blue》的美国电视版权,聚焦二战期间美国第八空军执行多项致命任务的故事,将在纽约电影节放映,明年6月播出。 该片包含奥斯卡获奖导演威廉·惠勒拍摄的纪录片《孟菲斯美女号》的修复版4K和新的镜头,1943年他前往欧洲记录正在进行的空战,并在B-17轰炸机上执行实战任务,期间他的一名摄影师被杀。所有这些彩色原片都是最近在国家档案馆的储藏室里发现的。 第八空军鼎盛时期是世界上最强大的空军,在1945年初战争的高峰时期,第八空军可以同时派出2000名轰炸机和1000名战斗机,参与了二战的35万空军中有2.6万人壮烈牺牲。
An epic journey revealing the real Mars, as you've never seen it before. Using data from orbiters and rovers to build accurate views of the red planet and uncover its secrets. On a single circuit of Mars from dawn to dusk, encounter monster volcanos, ancient lakes, alien ice-worlds and spacecraft crash sites. Explore humanity's Martian obsession, join the relentless search for life there, and hunt for a human home on the red planet's surface.
2019年是经典科幻片《异形》上映40周年纪念。亚历山大·欧·菲利普倾心力作解密异形的源起。从最原始的构思和草图,以及丹·欧班农原初的29页剧本说起,探索佐杜洛夫斯基、寄生学、希腊与埃及神话、地下漫画的诸多影响。影片有着丰富的内容、深刻的探讨,是一场科幻电影迷不可错过的盛宴。
巴西国家代表队踏上一场信心、兄弟情谊与奋斗之旅,重塑他们的自我认同,並且重新让不满的球迷能支持他們们,这一次,他们要在自己的土地上,试图拿下2019年美洲杯足球赛的冠军。从更衣室、训练过程到比賽,我们独家拍摄全世界最知名足球队在球场下的一面。
瓦尔特·梅尔卡多是一位雌雄莫辨的著名占星家。几十年来,他的奢侈作风和积极的态度使 1.2 亿拉美裔观众为之着迷。后来,他从大众的视线之中消失了。《Mucho Mucho Amor》由获奖的纪录片导演克里斯蒂娜·科斯坦蒂尼(《科学展览会》)和卡里姆·塔布舍(《最后的圣地》)共同执导,并由亚历克斯·富梅罗(《蒂姆·罗宾逊短剧:还不快走》)担任制片人。
难以捉摸、无可匹敌,还是两者兼具?这部纪录片深入探讨了知名法国足球运动员尼古拉·阿内尔卡颇具争议的影响。